Tercüme

Düstûrü’l-vüzerâ tercümesi

Yazar : Şirvanizâde Mehmed Rüşdü Paşa

Detaylar

Katalog Türü Siyaset
Eser Numarası 745
Eser Adı Düstûrü’l-vüzerâ tercümesi
Müellif Tam Künyesi Şirvanizâde Mehmed Rüşdü Paşa
Müellif Bilinen Kısa Adı Şirvanizâde Mehmed Rüşdü Paşa
Yüzyıl (Hicri) 13.
Yüzyıl (Miladi) 19.
Vefat Tarihi Hicri 1291
Vefat Tarihi Miladi 1874
Dil Türkçe
Kütüphane Adı İstanbul Üniversitesi Nadir Eserler Kütüphanesi
Koleksiyon Adı Türkçe Yazmalar
Koleksiyon (Demirbaş) Numarası TY02551
Eserin Türü Tercüme
Eserin Tanıtımı ve İçerik Bilgileri Eser Ebü'l-Hasan Ali b. Muhammed b. Habîb el-Mâverdî’nin Kavânînü’l-vizâre adlı Arapça eserinin Türkçe tercümesidir. Eserde beyit, şiir, latife, kıt'a, nükte vb. edebî türler çokça kullanılmıştır. Eserin sonunda ise Ali b. Ebî Tâlib'in sözlerine yer verilmiştir.
Eserin Konu Başlıkları Birinci mukaddime: Ashâb-ı akl-ı habîr ve erbâb-ı fikr-i münîr. Fasıl: Cidd/gayret ve hezl. İkinci mukaddime: Kitabın ismi (Düstûrü'l-vüzerâ) dolayısıyla müsemmâsı olan vüzerâ lafzının iştikâkı, ihtilaf-ı akval üzere anlamları. Birinci bab: Vizâret-i tefvîz hakkında. 1. Fasıl: Ahkâm-ı akd ve hall: 1.-4. Hüküm: Tahrîr-i umûr-i tenfîz, tastîr-i umûr-i difâ', şerâit-i ahvâl-i ikdâm, şerâit ve esbâb-ı hazir. 2. Fasıl: Merâsim-i taklîd ve azil. 3. Fasıl: Azlin envâı, mahâlli ve mûcibi. İkinci bab: Vizâret-i tenfîz. 1. Kanun: Padişah ve memleket halkı. 2. Kanun: Vizâret-i tenfîz saihibinde olması gereken özellikler ve yapması gerekenler. 3. Kanun: Vezir padişahın tutan eli, gören gözü, işiten kulağıdır. [vezir üzerine lazım gelen haklar]. 4. Kanun: Sultanın rahatı için sıkıntı ve yorgunluğa tahammül etmek. [Vizâret-i tefvîz ve Vizâret-i tenfîz karşılaştırması]. [Vizâret-i tefvîz ve Vizâret-i tenfîz için] Müşterek haklar. Uhûd-ı mûkiza: Uyarıcı nasihatler.
Sınıflama (Siyaset Alanı Sınıflaması) Edeb Literatürü